Die französischen Sprachritter

Montag, Juli 30, 2007 / von Danielson /

Haben Sie gewusst was "Loi Toubon" ist ? Ich nicht. Aber jetzt: Es ist ein Gesetz das 1994 in Frankreich erlassen wurde. Zum Schutz der französischen Sprache. So besagt dieses Gesetz das es illegal ist, in Frankreich Werbung mit ausländischen Slogans zu machen - ohne eine dazugehörige französische Übersetzung. Ein Schnappschuss vom Pariser Flughafen Charles de Gaule:
Vielleicht ist das einer der Gründe, weshalb in französischen Urlaubsorten noch immer sehr wenig Englisch gesprochen wird. Wie oft bin ich in Frankreich schon verzweifelt vor einem Menschen gestanden, der von internationalen Touristen seinen Lebensunterhalt bezieht und sich weigerte englisch zu sprechen. Dabei handelte es sich nicht um irgendwelche Dorfältesten, das waren junge Menschen, denen für gewöhnlich eine gewisse Weltoffenheit zugesprochen wird. Meine ebay Auktion ist übrigens erfolgreich verlaufen, die Digitalkamera wurde für gutes Geld von einem Franzosen erstanden. Leider. Denn die Abwicklung der Bezahlung und des Versands gestaltet sich als äußerst schwierig. Der gute Mann spricht so schlechtes englisch, dass ich mir nach jeder Email seinerseits überlege ob die "Grande Nation" den Stellenwert Ihrer Sprache im 21. Jahrhundert irgendwann einmal akzeptieren wird. Ach, und das Wort Email gibt es offiziell in Frankreich gar nicht - das nennt sich dank der Academie Francaise "message éléctronique". Der Häuptling der französischen Sprachritter meinte: "Damit entspreche man dem natürlichen Geist der Sprache". Da kann ich doch nur ganz laut lachen. Obwohl - die Mitglieder dieser Akademie nennen sich auch "Die Unsterblichen". Und ein unsterbliches Gremium anzuzweifeln wäre doch ganz schön mutig oder ?



Labels: